第25章
忽闪了一下,消失了。
“行了,切蛋糕吧,”自封的庆祝仪式的女主持下达了指示。
她用自己的手把住他的肉嘟嘟的小手,握紧了刀把,小心地引导他切下去。神
圣的一刀切好了,她用手指在蛋糕的糖霜上挑了一点点,放到孩子的嘴里。
立时响起了一片热烈的欢呼声和赞扬声,似乎他们都亲眼目睹了一个神童创造
的奇迹。
来了许多人,自打她来到这个家以后,这幢房子里还是第一次聚集了这么多人。
等这位小贵宾给抱离现场,送到楼上睡觉后,大家还尽兴庆贺了好久,甚至还更热
闹一点。就这样,大人成了一个孩子的生日庆祝会的主角,表现出不太显眼的热情。
她随后又来到楼下,走进灯光璀璨、人声鼎沸的房间,她微笑着跟别人闲谈,
在人群中周旋,她觉得自己从来没有像今晚这样快活过。她一手拿一杯香槟酒,另
一只手里拿了一块三明治,她只在三明治上咬了一口,看来却没法再咬第二口。每
次她刚把它放到嘴边,就有人同她说上一句什么,要不就是她跟谁谈起什么。不过
没关系,这样反倒更有趣。
比尔打她身旁经过,他咧嘴笑着。“当一个好母亲的感觉如何?”
“当一个好叔叔的感觉如何?”她扭头俏皮地反问了一句。
一年前的事似乎已是很久前的事了;就在一年前的今晚,一切是那么的恐怖,
那么黑暗,那么可怕。她并没有碰到过那一切;她不可能碰到那种事。那一切发生
在另一个姑娘身上,她的名字叫——不,她不想去回忆那个名字,她甚至根本就不
愿让它在自己脑中出现片刻。那事同她毫无关系。
“杰茜婶婶在上面陪着他。没事,他很好;他是个好小孩,睡觉很安稳。”
“这得归功于有一个很超然的看护者。”
“不错,在这一刻我确实很超然,因此我有资格说这话。他自始至终呆在楼上,
我就下楼来这儿了。”
她在这儿,是在自己家里的灯火通明的客厅里,同她的朋友,她家庭的朋友在
一起,他们都聚集在她周围,谈笑风生。一年前距今已有相当长的时间了。那事从
来没发生过。对,从来没发生过。反正,没有在她身上发生过。
许许多多的介绍都让人记不清了。在这样的一种场合,有太多的第一次。她打
量着四周,费劲地把那些跟她作为助理女主人身份相符的重要人物的名字归并在一
起。埃德娜·哈丁和玛里琳·布赖恩特,这两个姑娘分坐在比尔的两边,正在竟相
向他邀宠。她忍住了,没有调皮地笑出来。她看看他,只见他板着脸,就像一个图
腾柱。怎么啦,如果他的头并不是没法向姑娘转过去的话,就她所能看见的情况来
说,他也该把头转过来了。那边的盖伊·恩尼斯是一个黑发年轻人,他正在为别人
要一杯潘趣酒;他很容易让人记住,因为他是一个人来的。很显然,他是比尔的一
个老朋友。真好笑,他周围竟然没有围上一大群嗡嗡叫的蜜蜂,正好跟冷淡的比尔
截然相反,可他的样子倒更像是那种招惹姑娘的人。
在那儿的格雷斯·亨森是一个有着亚麻色头发的胖胖的姑娘,正等着那杯潘趣
酒。要不就是她?不,她没那么胖,不过头发也是亚麻色的,正坐在钢琴旁边,自
得其乐地轻轻弹着钢琴,她身边没一个人。一个姑娘戴着眼睛,另一个没戴。她俩
一定是姐妹,两人太相像了。她们两人都是第一次到这儿来。
她缓步走到钢琴边,在她身旁停下。就帕特里斯所能想见的,她或许实际上真
喜欢一个人呆着,不过她至少需要有一个人来欣赏她吧。
弹琴的姑娘朝她笑笑。“嗨。”她是个有相当造诣的演奏家,音乐低缓地从她
的手指下弹出,就像为整个房间里的谈话声配上了一道低沉的声流。
突然,附近所有人的谈话声停住了。只听到钢琴继续弹出一两个音符,声音要
比先前听起来清晰得多。
另一个亚麻色头发的姑娘离开了她的同伴一会儿,她走到钢琴弹奏者背后,在
她的肩上按了一下,似乎作出了一种不为人知的告诫或是提醒。她就这么接了一下。
然后她又回到了刚才坐的地方。她在整个过程中没说一句话,动作也很敏捷,因此
几乎没人注意到这一切。
弹奏者犹豫不决地中断了弹奏。很明显她知道那一按是有所指的,但并不明白
是什么意思。她朝帕特里斯稍带茫然地耸了耸肩就表明了这一点。
“哦,把这支曲子弹完吧,”帕特里斯脱口而出。“太动听了。这是什么曲子?
我想我从没听到过。”
“它是《霍夫曼的故事》中的‘威尼斯船夫曲’,”姑娘谦逊地回答道。
这回答本身就很令人扫兴。站在这个演奏者的身边,她突然意识到她周围的那
“行了,切蛋糕吧,”自封的庆祝仪式的女主持下达了指示。
她用自己的手把住他的肉嘟嘟的小手,握紧了刀把,小心地引导他切下去。神
圣的一刀切好了,她用手指在蛋糕的糖霜上挑了一点点,放到孩子的嘴里。
立时响起了一片热烈的欢呼声和赞扬声,似乎他们都亲眼目睹了一个神童创造
的奇迹。
来了许多人,自打她来到这个家以后,这幢房子里还是第一次聚集了这么多人。
等这位小贵宾给抱离现场,送到楼上睡觉后,大家还尽兴庆贺了好久,甚至还更热
闹一点。就这样,大人成了一个孩子的生日庆祝会的主角,表现出不太显眼的热情。
她随后又来到楼下,走进灯光璀璨、人声鼎沸的房间,她微笑着跟别人闲谈,
在人群中周旋,她觉得自己从来没有像今晚这样快活过。她一手拿一杯香槟酒,另
一只手里拿了一块三明治,她只在三明治上咬了一口,看来却没法再咬第二口。每
次她刚把它放到嘴边,就有人同她说上一句什么,要不就是她跟谁谈起什么。不过
没关系,这样反倒更有趣。
比尔打她身旁经过,他咧嘴笑着。“当一个好母亲的感觉如何?”
“当一个好叔叔的感觉如何?”她扭头俏皮地反问了一句。
一年前的事似乎已是很久前的事了;就在一年前的今晚,一切是那么的恐怖,
那么黑暗,那么可怕。她并没有碰到过那一切;她不可能碰到那种事。那一切发生
在另一个姑娘身上,她的名字叫——不,她不想去回忆那个名字,她甚至根本就不
愿让它在自己脑中出现片刻。那事同她毫无关系。
“杰茜婶婶在上面陪着他。没事,他很好;他是个好小孩,睡觉很安稳。”
“这得归功于有一个很超然的看护者。”
“不错,在这一刻我确实很超然,因此我有资格说这话。他自始至终呆在楼上,
我就下楼来这儿了。”
她在这儿,是在自己家里的灯火通明的客厅里,同她的朋友,她家庭的朋友在
一起,他们都聚集在她周围,谈笑风生。一年前距今已有相当长的时间了。那事从
来没发生过。对,从来没发生过。反正,没有在她身上发生过。
许许多多的介绍都让人记不清了。在这样的一种场合,有太多的第一次。她打
量着四周,费劲地把那些跟她作为助理女主人身份相符的重要人物的名字归并在一
起。埃德娜·哈丁和玛里琳·布赖恩特,这两个姑娘分坐在比尔的两边,正在竟相
向他邀宠。她忍住了,没有调皮地笑出来。她看看他,只见他板着脸,就像一个图
腾柱。怎么啦,如果他的头并不是没法向姑娘转过去的话,就她所能看见的情况来
说,他也该把头转过来了。那边的盖伊·恩尼斯是一个黑发年轻人,他正在为别人
要一杯潘趣酒;他很容易让人记住,因为他是一个人来的。很显然,他是比尔的一
个老朋友。真好笑,他周围竟然没有围上一大群嗡嗡叫的蜜蜂,正好跟冷淡的比尔
截然相反,可他的样子倒更像是那种招惹姑娘的人。
在那儿的格雷斯·亨森是一个有着亚麻色头发的胖胖的姑娘,正等着那杯潘趣
酒。要不就是她?不,她没那么胖,不过头发也是亚麻色的,正坐在钢琴旁边,自
得其乐地轻轻弹着钢琴,她身边没一个人。一个姑娘戴着眼睛,另一个没戴。她俩
一定是姐妹,两人太相像了。她们两人都是第一次到这儿来。
她缓步走到钢琴边,在她身旁停下。就帕特里斯所能想见的,她或许实际上真
喜欢一个人呆着,不过她至少需要有一个人来欣赏她吧。
弹琴的姑娘朝她笑笑。“嗨。”她是个有相当造诣的演奏家,音乐低缓地从她
的手指下弹出,就像为整个房间里的谈话声配上了一道低沉的声流。
突然,附近所有人的谈话声停住了。只听到钢琴继续弹出一两个音符,声音要
比先前听起来清晰得多。
另一个亚麻色头发的姑娘离开了她的同伴一会儿,她走到钢琴弹奏者背后,在
她的肩上按了一下,似乎作出了一种不为人知的告诫或是提醒。她就这么接了一下。
然后她又回到了刚才坐的地方。她在整个过程中没说一句话,动作也很敏捷,因此
几乎没人注意到这一切。
弹奏者犹豫不决地中断了弹奏。很明显她知道那一按是有所指的,但并不明白
是什么意思。她朝帕特里斯稍带茫然地耸了耸肩就表明了这一点。
“哦,把这支曲子弹完吧,”帕特里斯脱口而出。“太动听了。这是什么曲子?
我想我从没听到过。”
“它是《霍夫曼的故事》中的‘威尼斯船夫曲’,”姑娘谦逊地回答道。
这回答本身就很令人扫兴。站在这个演奏者的身边,她突然意识到她周围的那