第3章
“在我们西部大约五十里格处有一海岸,”他说。“我从没听说过那里是否有
人居住。”
我们开始沿着那条铺满铁锈的路往下走。这时太阳又向乌云投降了。
当吉尔推着我沿着“海乡”号巨轮导航舱复合建筑的蜗状螺旋形通路向下走的
时候,我们感觉到脚下转变速度时那种微妙的变化。当我们走进导航中心时,杜雷
尔从无线电接收机上抬起头,并做了一个欢迎的动作。我抬了抬眉毛,以示询问。
“无线电求救信号,”他解释道。“一只遇难的大陆人的小船。他们想让我们
同意让他们上船。我和泰特决定我们应该这样做。”
耳机里传来的消息打断了他。他停下来听着,然后回答说,“好的,我会告诉
他们。”他打开发射器进入播音状态,并以特别的声音说道“遇难船,遇难船,我
是巨型远洋轮。你们已获准从右舷货物装卸处登船。我们将在六十秒后停止航行,
以配合你们上船。完毕。”
随着“海乡”号再次降低速度,舱壁再一次震颤着。我努力去看吉尔的脸,可
是他在我身后。杜雷尔转向我们。“大陆人!他们本身就是对自己的危胁。他们已
经航行了三周,几乎用尽了所有的生活用品。他们遇上我们真幸运。”
要到哪里去呢?我感到纳闷。假如他们是在寻找陆地,他们已经迷失航向一百
五十英里,已错过陆地了。
“我们很快就能了解到更多情况,”杜雷尔说。“波柴特将把他们领到会客厅
去。”
会客厅算不上是一个房间,它其实是一系列网状走廊通道相交会集的一个中心
交叉路口。从这艘随机性结构的金属巨轮上的任何一个位置上,你不可能望见到底
有多少人在从那些隐蔽的角落和机动的关隘观看着;但是当我和吉尔进去时,我可
以感觉到有许多人。
五位居民自告奋勇做接待人员;当吉尔推我上讲台时,他们正在往身上披接待
人员的专用衣袍。吉尔没有来得及给我取来衣袍,那些陌生人已经被领进来了。
他们都是男子,个个是疲惫不堪之态,风雨剥蚀之状。他们一边向前走,一边
伸长了脖子惊奇地看着周围的墙壁;我们后来得知;金属在他们的故乡是稀有而珍
贵的。他们总共不足二十人,但是他们的头领走路的姿态就像他正带领着一支部队。
他好像比房间内的其他人要高大,尽管实际上他矮小粗壮得像位摔跤运动员。
他黑色的头发和胡须紧密地打着卷。他的双眼凝视着,不像大多数人的那样看来看
去,而且白眼球露得太多。然而那双眼睛还有着一股感召力。你很难再从他身上移
开你的目光了。他的身躯似乎凝聚着飓风般威猛的气势。
他立刻控制了整个局面,而我们中没有一个人具有阻止他的那份智慧或足够的
自信。
“巨型远洋轮上我尊贵的主人们!”他以一种戏剧性的谦恭有礼地向我们讲道。
“我叫巴鲁恩,来自东方勇士神圣远征军。我们小队于三周前从霸士出发;寻找你
们;我们在茫茫大海上漂泊般航行了一百里路。这是上帝的意志把我们领到一起。”
他停了停,但是没有人主动回答他;因此他继续说了下去,并把一只脚放在讲
台上,像是要站上去似的。“你们的富有与威名在我们大陆上被神话般奉传;我们
此次朝圣航行就是要将其证实。我们以和平为本;如果你们有所怀疑,可以检查我
的思想。”
他合上双眼,静立了半晌。代表们交换着迷惑的眼神:这种大陆习俗对于我们
是第一次见到。
“欢迎你们来到‘海乡’号巨轮,”丽思严肃地答道。“我们与大陆人交往甚
少,所以如果我们没能理解你们的行为方式,还请原谅。”
他睁开了双眼。可就在那一瞬间,他的目光中一闪即逝的是一种成功的喜悦,
而这使我犯疑。他转身环视着这间会客厅。我看见他注意到滴淌着金属钟乳石的穹
式屋顶;用支柱支撑的铝铁上部结构。
“传闻对你们并不公正,”他最后说道。“你们的富有超出土生上长的大陆人
那最离奇的想象。”
“我们努力丰富我们的‘海乡’号,”丽思答道。
“谁是你们的负责人。”
“我们都是负责人。”
“但是谁来控制你们所有人呢?”
犹豫片刻后,丽思转向我说。“这是我们的首领。”
这位大陆人用他那玛瑙似的眼睛看着我,那目光即令人费解又冷酷无情。一丝
微笑阴影般布满在他的脸上,而这笑意却使我打了个寒战。刹那间,我像他看我那
样看到了我自己——一堆纤弱畸形的四肢,像我坐着的那把椅子一样无足轻重。这
让我震惊,因为在此之前,我还从不知道受蔑视是什么滋味。
人居住。”
我们开始沿着那条铺满铁锈的路往下走。这时太阳又向乌云投降了。
当吉尔推着我沿着“海乡”号巨轮导航舱复合建筑的蜗状螺旋形通路向下走的
时候,我们感觉到脚下转变速度时那种微妙的变化。当我们走进导航中心时,杜雷
尔从无线电接收机上抬起头,并做了一个欢迎的动作。我抬了抬眉毛,以示询问。
“无线电求救信号,”他解释道。“一只遇难的大陆人的小船。他们想让我们
同意让他们上船。我和泰特决定我们应该这样做。”
耳机里传来的消息打断了他。他停下来听着,然后回答说,“好的,我会告诉
他们。”他打开发射器进入播音状态,并以特别的声音说道“遇难船,遇难船,我
是巨型远洋轮。你们已获准从右舷货物装卸处登船。我们将在六十秒后停止航行,
以配合你们上船。完毕。”
随着“海乡”号再次降低速度,舱壁再一次震颤着。我努力去看吉尔的脸,可
是他在我身后。杜雷尔转向我们。“大陆人!他们本身就是对自己的危胁。他们已
经航行了三周,几乎用尽了所有的生活用品。他们遇上我们真幸运。”
要到哪里去呢?我感到纳闷。假如他们是在寻找陆地,他们已经迷失航向一百
五十英里,已错过陆地了。
“我们很快就能了解到更多情况,”杜雷尔说。“波柴特将把他们领到会客厅
去。”
会客厅算不上是一个房间,它其实是一系列网状走廊通道相交会集的一个中心
交叉路口。从这艘随机性结构的金属巨轮上的任何一个位置上,你不可能望见到底
有多少人在从那些隐蔽的角落和机动的关隘观看着;但是当我和吉尔进去时,我可
以感觉到有许多人。
五位居民自告奋勇做接待人员;当吉尔推我上讲台时,他们正在往身上披接待
人员的专用衣袍。吉尔没有来得及给我取来衣袍,那些陌生人已经被领进来了。
他们都是男子,个个是疲惫不堪之态,风雨剥蚀之状。他们一边向前走,一边
伸长了脖子惊奇地看着周围的墙壁;我们后来得知;金属在他们的故乡是稀有而珍
贵的。他们总共不足二十人,但是他们的头领走路的姿态就像他正带领着一支部队。
他好像比房间内的其他人要高大,尽管实际上他矮小粗壮得像位摔跤运动员。
他黑色的头发和胡须紧密地打着卷。他的双眼凝视着,不像大多数人的那样看来看
去,而且白眼球露得太多。然而那双眼睛还有着一股感召力。你很难再从他身上移
开你的目光了。他的身躯似乎凝聚着飓风般威猛的气势。
他立刻控制了整个局面,而我们中没有一个人具有阻止他的那份智慧或足够的
自信。
“巨型远洋轮上我尊贵的主人们!”他以一种戏剧性的谦恭有礼地向我们讲道。
“我叫巴鲁恩,来自东方勇士神圣远征军。我们小队于三周前从霸士出发;寻找你
们;我们在茫茫大海上漂泊般航行了一百里路。这是上帝的意志把我们领到一起。”
他停了停,但是没有人主动回答他;因此他继续说了下去,并把一只脚放在讲
台上,像是要站上去似的。“你们的富有与威名在我们大陆上被神话般奉传;我们
此次朝圣航行就是要将其证实。我们以和平为本;如果你们有所怀疑,可以检查我
的思想。”
他合上双眼,静立了半晌。代表们交换着迷惑的眼神:这种大陆习俗对于我们
是第一次见到。
“欢迎你们来到‘海乡’号巨轮,”丽思严肃地答道。“我们与大陆人交往甚
少,所以如果我们没能理解你们的行为方式,还请原谅。”
他睁开了双眼。可就在那一瞬间,他的目光中一闪即逝的是一种成功的喜悦,
而这使我犯疑。他转身环视着这间会客厅。我看见他注意到滴淌着金属钟乳石的穹
式屋顶;用支柱支撑的铝铁上部结构。
“传闻对你们并不公正,”他最后说道。“你们的富有超出土生上长的大陆人
那最离奇的想象。”
“我们努力丰富我们的‘海乡’号,”丽思答道。
“谁是你们的负责人。”
“我们都是负责人。”
“但是谁来控制你们所有人呢?”
犹豫片刻后,丽思转向我说。“这是我们的首领。”
这位大陆人用他那玛瑙似的眼睛看着我,那目光即令人费解又冷酷无情。一丝
微笑阴影般布满在他的脸上,而这笑意却使我打了个寒战。刹那间,我像他看我那
样看到了我自己——一堆纤弱畸形的四肢,像我坐着的那把椅子一样无足轻重。这
让我震惊,因为在此之前,我还从不知道受蔑视是什么滋味。