第7章
的障碍物,它们是环绕着我却可望而不可及的形式简朴的东西:像床、杯子和浴室。
没有了吉尔耐心的照顾,我这熟悉的家活像传说中的刑讯宫,在那儿,囚犯在盛宴
前饿死或者在劈啪做响的炉前冻僵。
饥饿是最先开始折磨我的事情,因为从前一天开始我就没吃过东西。然后,由
于拚时间的直坐着,我的脊背和胸部开始疼痛。于是我又塌腰驼背地坐着,直到感
到呼吸困难。将近黄昏时,大腿的阵阵刺痛使我不能入睡。我一小时又一小时地坐
着,无法入睡;惟有吉尔的鬼魂陪伴着我。
一次,好像那位老人就站在我面前,我问他是否认为是我害了他。一听到这个
问题,他急躁地皱了皱眉。“不管怎么说,我总有一天会离开你的,”他说。吉尔
这样回答是怎样一种心意啊。
等到我听见开门的声音又看见里奇特站在我面前的时候,我已不在意是我赢了。
我只在意我自己。直到他把我放到冒着热气的澡盆里,我才活过来了。后来,他在
帮我吃饭的时候半愤恨地说,“如果我没来,你会怎么办?坐着直到饿死吗?”我
朝他微笑着,嘴里的餐匙还没拿出来呢。“固执!”他激愤地低声喊道。
在他把我放上床之前,我几乎已经睡着了。能面朝下躺着所享受到的那种舒适
简直太奢侈了,几乎是活在天堂,我从来没这么舒服过。我甚至没有梦到武器或死
亡。
睡醒后,我又躺了一会儿,听着里奇特在隔壁吉尔的房间里走来走去。我伸手
去按蜂鸣器好唤他来,可是我还没够着蜂鸣器,他已经来到了门口。真奇怪;吉尔
也有这本事。
他依然是胡子没刮,且穿得不像样。他的目光带着即自责又怨愤的神情,那是
成了人们讥笑的对象而并非所愿的人所带有的。我还没有完全征服他,但是我不能
等。我示意他过来。我们应该立刻开始执行我们的任务。我们的行动才刚刚开始。
“给我讲讲巴鲁恩的世界。”我说。
舆论协调会议在公议中心举行,像往常一样。里奇特推我进去。当我看到有多
少人到场时,我的心一沉。我不能责备他们;他们当然关心正在发生什么事。但是,
如果他们不来参加,我们会快些取得一致。
当格雷本站起来向我说话的时候,还有人不断地挤进来。
“首领,我无法接受这个醉醺醺的流氓做您的代言人。还有许多人有同感。您
必须重选一位。”
里奇特正随便地斜靠在我的椅子上,还弯着一条腿。“你真的认为这是我们自
己相互争吵的时刻吗,格雷本?”他问道。
“我在跟首领讲话,”格雷本正式地说。
我冷冷地盯着他。格雷本并不笨;但自负使他不能控制自己。里奇特在所有以
自律为生活准则的人眼中,是一块活着的笑料。
里奇特低头看了我一眼,说道,“我认为首领已经回答你了。满意了吗?”他
随便地快速推转我的椅子,然后将我推放在那圈座位的中心位置。
“你喝醉了,”格雷本气愤地嘘嘘道。
“喝不醉,”里奇特咧开嘴笑道,尽管我知道他滴酒未沾。
我强有力地把手放在椅子扶手上让他们住口。格雷木强忍着平静下来,心中愤
愤不平。里奇特把脚放在身边的一把椅子上,然后用一把随身携带的小折刀修起指
甲来。
我打了个手势让迪莉亚宣布开会。像往常一样神情泰然地,她站起来先对当前
的形势做一总结。
我们并没有继续向南到欲定地点去夏收。巴鲁恩已下令“海乡”转头,而现在
我们正以最快速度向西北航行。这样,我们将在四十八小时后首次见到陆地,那是
在有人居住的大陆以南的一段偏僻的海岸。我身旁,里奇特十分严肃地点点头。
“必须让巴鲁恩明白他没有经过‘海乡’号的一致同意,”唐奥说道,这是一
位年长的居民。
“我已经跟他说过,”格雷本说。“他的回答是,‘我需要的不是你们的一致
同意而是畏惧。’而他自己是无所畏惧的。”
“那么,也许我们可以贿赂他,”法若建议道。她一直在加工系统工作,她的
工作服上沾满新鲜的蛋白质。“我们的冬收品仍存放在货舱里。大陆人会发现那些
东西很有用。”
于是,关于这是否是合理使用我们的采收品开始了激烈的讨论。我与里奇特交
换了一下眼色。最后,他打断了他们,“为什么你们会认为那些采收品仍是我们的?”
没有人回答。他们目不转睛地看着他,不明白他是什么意思。
“如果巴鲁恩控制着‘海乡’号,他便控制着船上的一切货物。”
“你是说他会简单地把它们拿走?”有人问道。
里奇特咧开嘴笑了。“那正是大陆人作风。”
没有了吉尔耐心的照顾,我这熟悉的家活像传说中的刑讯宫,在那儿,囚犯在盛宴
前饿死或者在劈啪做响的炉前冻僵。
饥饿是最先开始折磨我的事情,因为从前一天开始我就没吃过东西。然后,由
于拚时间的直坐着,我的脊背和胸部开始疼痛。于是我又塌腰驼背地坐着,直到感
到呼吸困难。将近黄昏时,大腿的阵阵刺痛使我不能入睡。我一小时又一小时地坐
着,无法入睡;惟有吉尔的鬼魂陪伴着我。
一次,好像那位老人就站在我面前,我问他是否认为是我害了他。一听到这个
问题,他急躁地皱了皱眉。“不管怎么说,我总有一天会离开你的,”他说。吉尔
这样回答是怎样一种心意啊。
等到我听见开门的声音又看见里奇特站在我面前的时候,我已不在意是我赢了。
我只在意我自己。直到他把我放到冒着热气的澡盆里,我才活过来了。后来,他在
帮我吃饭的时候半愤恨地说,“如果我没来,你会怎么办?坐着直到饿死吗?”我
朝他微笑着,嘴里的餐匙还没拿出来呢。“固执!”他激愤地低声喊道。
在他把我放上床之前,我几乎已经睡着了。能面朝下躺着所享受到的那种舒适
简直太奢侈了,几乎是活在天堂,我从来没这么舒服过。我甚至没有梦到武器或死
亡。
睡醒后,我又躺了一会儿,听着里奇特在隔壁吉尔的房间里走来走去。我伸手
去按蜂鸣器好唤他来,可是我还没够着蜂鸣器,他已经来到了门口。真奇怪;吉尔
也有这本事。
他依然是胡子没刮,且穿得不像样。他的目光带着即自责又怨愤的神情,那是
成了人们讥笑的对象而并非所愿的人所带有的。我还没有完全征服他,但是我不能
等。我示意他过来。我们应该立刻开始执行我们的任务。我们的行动才刚刚开始。
“给我讲讲巴鲁恩的世界。”我说。
舆论协调会议在公议中心举行,像往常一样。里奇特推我进去。当我看到有多
少人到场时,我的心一沉。我不能责备他们;他们当然关心正在发生什么事。但是,
如果他们不来参加,我们会快些取得一致。
当格雷本站起来向我说话的时候,还有人不断地挤进来。
“首领,我无法接受这个醉醺醺的流氓做您的代言人。还有许多人有同感。您
必须重选一位。”
里奇特正随便地斜靠在我的椅子上,还弯着一条腿。“你真的认为这是我们自
己相互争吵的时刻吗,格雷本?”他问道。
“我在跟首领讲话,”格雷本正式地说。
我冷冷地盯着他。格雷本并不笨;但自负使他不能控制自己。里奇特在所有以
自律为生活准则的人眼中,是一块活着的笑料。
里奇特低头看了我一眼,说道,“我认为首领已经回答你了。满意了吗?”他
随便地快速推转我的椅子,然后将我推放在那圈座位的中心位置。
“你喝醉了,”格雷本气愤地嘘嘘道。
“喝不醉,”里奇特咧开嘴笑道,尽管我知道他滴酒未沾。
我强有力地把手放在椅子扶手上让他们住口。格雷木强忍着平静下来,心中愤
愤不平。里奇特把脚放在身边的一把椅子上,然后用一把随身携带的小折刀修起指
甲来。
我打了个手势让迪莉亚宣布开会。像往常一样神情泰然地,她站起来先对当前
的形势做一总结。
我们并没有继续向南到欲定地点去夏收。巴鲁恩已下令“海乡”转头,而现在
我们正以最快速度向西北航行。这样,我们将在四十八小时后首次见到陆地,那是
在有人居住的大陆以南的一段偏僻的海岸。我身旁,里奇特十分严肃地点点头。
“必须让巴鲁恩明白他没有经过‘海乡’号的一致同意,”唐奥说道,这是一
位年长的居民。
“我已经跟他说过,”格雷本说。“他的回答是,‘我需要的不是你们的一致
同意而是畏惧。’而他自己是无所畏惧的。”
“那么,也许我们可以贿赂他,”法若建议道。她一直在加工系统工作,她的
工作服上沾满新鲜的蛋白质。“我们的冬收品仍存放在货舱里。大陆人会发现那些
东西很有用。”
于是,关于这是否是合理使用我们的采收品开始了激烈的讨论。我与里奇特交
换了一下眼色。最后,他打断了他们,“为什么你们会认为那些采收品仍是我们的?”
没有人回答。他们目不转睛地看着他,不明白他是什么意思。
“如果巴鲁恩控制着‘海乡’号,他便控制着船上的一切货物。”
“你是说他会简单地把它们拿走?”有人问道。
里奇特咧开嘴笑了。“那正是大陆人作风。”