第86章
闷地说话,他们会失去兴趣,你就会输掉那个案子。”
“您的意思是您的委托人会输。”她如同梦幻般咕哝着。
“对于我是同一件事。”梅森说。
“对于某些律师来说,那并不是。”她说,而且贴得更紧了。
半小时以后梅森叹了口气说,“这是极为快乐的30 分钟。现在,走到二
层的门口,从那儿坐电梯下去,从门厅走出去。如果在路边有辆警车的话,
就继续往前走。不要回来。如果警车走了的话,就假装你忘了什么东西,跑
回到电梯那儿,坐到二层,然后来到这个楼梯门这儿叫我。”
“如果那辆警车停在那儿,我就继续往前走吗?”
“对。”
“去哪儿?”
“圣莫尼卡。”
“我什么时候再和您见面?”
“我不知道。但如果你明天方便的话,就不要去上班,这样,打电话就
可以找到你了。”
“我走了。”她说。
梅森把她扶起来。她抖开阿伦·费里斯的裙子,轻快地下了一段楼梯,
走出了楼梯门。
她没有回来。
梅森又在那儿坐了20 分钟。他那用香烟制造舆论的浪费的方法消耗了他
烟盒中所有的烟,在他等待的最后10 分钟里,他看了十几次表。他终于站起
身来,抖掉衣服上的粉尘,沿着楼梯走到二层,坐电梯来到门厅,走出了门。
那辆警车不在路边了。
梅森走到他停车的地方,开车向自己的办公楼驶去。
5
梅森用钥匙打开了他办公室的弹簧锁。
德拉·斯特里特已经把电咖啡壶设置好了。新煮的咖啡的香味充溢着办
公室。
“真好闻,”梅森说,“来一杯怎么样?”
“我为你煮的。”她说,“你这趟出去情况如何?”
“又好又不好。”梅森告诉她,“警方在追踪阿伦·费里斯。他们已经
进展到那一步了。”
他从兜里掏出他从麦吉·埃尔伍德换下来的裙子边上割下的那一小块
布。
“那是什么?”
梅森咧嘴一笑说:“由于它可能显示我有罪,我拒绝回答。你饿吗?”
“都要饿死了。”
“好吧,”他说,“我们要进行大约一小时恶毒的活动,然后我们就吃
饭。”
“我们不能先吃吗?”
梅森摇摇头,“时间太紧了..保罗有消息吗?”
“没有新的。”
“给他打个电话,”梅森说,“看是否有新情况。告诉他我晚上晚些时
候再给他打电话。”
德拉·斯特里特往德雷克的办公室打了电话,向那个侦探转达了这个口
信,戴上了帽子,穿上了外套。
“你在办公室里有多余的鞋吗?”梅森问。
“有。为什么问这个?”
“你会把那鞋弄得泥乎乎的。”
“我有一双平底的,还有跟儿高一些的。”
“穿上高跟鞋。”梅森命令道。
“你听起来很神秘。”
“是的。”
“我们要去做什么?”
梅森说:“我们要沿着违法行为的外边缘去走一走。隐藏证据是一种罪
行。做某些与减去证据有关的事情是一种罪行。但就我所知,增加证据并不
是罪行,只要以适当的方式去做。只有减去证据才是罪行呢。”
“我可以问问吗,我们要增加什么?”德拉·斯特里特问。
“什么也没有,”梅森说,他的脸上是一种无辜的假相。“我们要去检
查一下。我们要去照一些试验照片。而且,当然了,在我们检查和照相的时
候,我恐怕我们肯定会留下痕迹。如果警官们曲解了那些痕迹的话,不能因
为他们在判断旁证时缺乏敏锐的能力而让我们承担责任。”
“当然不能了。”德拉·斯特里特微笑着说。
“特别是,”梅森继续说,“如果我们的努力导致警官们将注意力集中
到那些他们或许会忽略的零星的合法证据上的话。”
她关上灯,他们关上办公室,走出去坐上梅森的汽车,向城外的小山开
去。梅森把那两张地图递给德拉·斯特里特说:“我想上那条路,到发现那
具尸体的那个乡间别墅去。”
“德雷克告诉我们,警察还在那儿呢。”德拉·斯特里特警告说。
“我知道,”梅森说,“但天黑了,我推测此刻,那些警察的活动集中
在那座宅子本身,而不是周围了。”
“而我们的活动会集中在周围吗?”她问道。
梅森点点头。
他们下了高速路,拐上一条砾石路,走了几英里,来到一条有坡的乡间
道路上。
“您的意思是您的委托人会输。”她如同梦幻般咕哝着。
“对于我是同一件事。”梅森说。
“对于某些律师来说,那并不是。”她说,而且贴得更紧了。
半小时以后梅森叹了口气说,“这是极为快乐的30 分钟。现在,走到二
层的门口,从那儿坐电梯下去,从门厅走出去。如果在路边有辆警车的话,
就继续往前走。不要回来。如果警车走了的话,就假装你忘了什么东西,跑
回到电梯那儿,坐到二层,然后来到这个楼梯门这儿叫我。”
“如果那辆警车停在那儿,我就继续往前走吗?”
“对。”
“去哪儿?”
“圣莫尼卡。”
“我什么时候再和您见面?”
“我不知道。但如果你明天方便的话,就不要去上班,这样,打电话就
可以找到你了。”
“我走了。”她说。
梅森把她扶起来。她抖开阿伦·费里斯的裙子,轻快地下了一段楼梯,
走出了楼梯门。
她没有回来。
梅森又在那儿坐了20 分钟。他那用香烟制造舆论的浪费的方法消耗了他
烟盒中所有的烟,在他等待的最后10 分钟里,他看了十几次表。他终于站起
身来,抖掉衣服上的粉尘,沿着楼梯走到二层,坐电梯来到门厅,走出了门。
那辆警车不在路边了。
梅森走到他停车的地方,开车向自己的办公楼驶去。
5
梅森用钥匙打开了他办公室的弹簧锁。
德拉·斯特里特已经把电咖啡壶设置好了。新煮的咖啡的香味充溢着办
公室。
“真好闻,”梅森说,“来一杯怎么样?”
“我为你煮的。”她说,“你这趟出去情况如何?”
“又好又不好。”梅森告诉她,“警方在追踪阿伦·费里斯。他们已经
进展到那一步了。”
他从兜里掏出他从麦吉·埃尔伍德换下来的裙子边上割下的那一小块
布。
“那是什么?”
梅森咧嘴一笑说:“由于它可能显示我有罪,我拒绝回答。你饿吗?”
“都要饿死了。”
“好吧,”他说,“我们要进行大约一小时恶毒的活动,然后我们就吃
饭。”
“我们不能先吃吗?”
梅森摇摇头,“时间太紧了..保罗有消息吗?”
“没有新的。”
“给他打个电话,”梅森说,“看是否有新情况。告诉他我晚上晚些时
候再给他打电话。”
德拉·斯特里特往德雷克的办公室打了电话,向那个侦探转达了这个口
信,戴上了帽子,穿上了外套。
“你在办公室里有多余的鞋吗?”梅森问。
“有。为什么问这个?”
“你会把那鞋弄得泥乎乎的。”
“我有一双平底的,还有跟儿高一些的。”
“穿上高跟鞋。”梅森命令道。
“你听起来很神秘。”
“是的。”
“我们要去做什么?”
梅森说:“我们要沿着违法行为的外边缘去走一走。隐藏证据是一种罪
行。做某些与减去证据有关的事情是一种罪行。但就我所知,增加证据并不
是罪行,只要以适当的方式去做。只有减去证据才是罪行呢。”
“我可以问问吗,我们要增加什么?”德拉·斯特里特问。
“什么也没有,”梅森说,他的脸上是一种无辜的假相。“我们要去检
查一下。我们要去照一些试验照片。而且,当然了,在我们检查和照相的时
候,我恐怕我们肯定会留下痕迹。如果警官们曲解了那些痕迹的话,不能因
为他们在判断旁证时缺乏敏锐的能力而让我们承担责任。”
“当然不能了。”德拉·斯特里特微笑着说。
“特别是,”梅森继续说,“如果我们的努力导致警官们将注意力集中
到那些他们或许会忽略的零星的合法证据上的话。”
她关上灯,他们关上办公室,走出去坐上梅森的汽车,向城外的小山开
去。梅森把那两张地图递给德拉·斯特里特说:“我想上那条路,到发现那
具尸体的那个乡间别墅去。”
“德雷克告诉我们,警察还在那儿呢。”德拉·斯特里特警告说。
“我知道,”梅森说,“但天黑了,我推测此刻,那些警察的活动集中
在那座宅子本身,而不是周围了。”
“而我们的活动会集中在周围吗?”她问道。
梅森点点头。
他们下了高速路,拐上一条砾石路,走了几英里,来到一条有坡的乡间
道路上。