第68章

投票推荐 加入书签 留言反馈

  黛芙妮摸了摸自己的腰,十七英寸处在标准区间的最高处,这和她生来的体型有很大关系。
  中产女性里很少有比她矮的,唯一能让她'傲视群雄'的地方大概就是营养不良的贫民窟了。
  “你婚后要搬去哪里?”贝拉问海洛伊丝。
  “很大可能是维多利亚公园,也不排除还在这附近。”
  “那里风景不错。”克洛伊说,“我挺喜欢的。”
  “我可以把我未婚夫的兄弟介绍给你。”海洛伊丝说。
  克洛伊不害羞反倒很认真:“他们做什么工作?读过大学吗?”
  没有长辈在场谁也没去阻止她大胆的行为,男士一律装聋作哑充耳不闻。
  第60章
  黛芙妮还记得第一次来牛津路时路灯上引人注目的圣诞礼帽, 当时时间有些久了不够鲜亮。
  现在,一个工人搬来梯子靠在路灯上,从一个大袋子里拿出一顶新的艳红色的粗针织圣诞帽随意地套在煤气灯上。
  那些旧的沾了风、雨、雪的帽子被利索地抛下,落在地上。
  工人动作迟缓地下了梯子, 不是因为他穿得太暖和了恰恰相反他的四肢躯干遭到了冷空气的打击,失去了一个人应有的灵敏。
  他弯腰去捡扔下来的旧帽子,心里盘算着昧下几个可以顺利通过主管的眼睛,能带点羊毛回去做成袜子。
  一个孩子观察很久了, 他瞅准时机健步如飞, 当然那是他自己想象的,事实上还没碰到就被工人抓到了。
  “滚一边去!臭小子!别逼我打你!”
  卡丽瞧见这一幕开了窗户大喊:“他只是个孩子,你怎么能这么和他说话!”
  “过来。”黛芙妮朝那个孩子招手。
  孩子犹豫片刻走了过来,站在铁栏杆处。
  他头上是一顶破旧的报童帽一抬头就往下掉遮住他半张脸,身上穿得乱七八糟似乎是把有点厚度的衣服全套上了,脚上那双合脚的雨靴大概是他身上最贴合的东西了。
  黛芙妮打开大门,把刚刚钩好的一双白色与红色交织的羊毛袜递给他,这本来是给她自己的。
  “圣诞节快乐。”她说。
  “谢谢您,狄默奇小姐。”那孩子小心接过。
  “你也应该谢谢我, 这些旧帽子可抵不过那双温暖舒适崭新的羊毛袜。”工人咧开嘴说。
  “去去去!”卡丽嫌弃地对他摆手。
  接着她又催促黛芙妮赶紧进屋,免得生病了。
  十二月,曼彻斯特终于迎来了真正的白雪,它带着浩浩荡荡、连绵不绝的寒气来洗净1865年一年下来的沉疴。
  黛芙妮搓了搓手臂,仅刚刚在外面站了一会儿她就起了鸡皮疙瘩。
  卡丽推着她坐在壁炉边,又往火堆里加了几块干柴。
  “今年可真冷。”她嘀咕着。
  狄默奇先生歪着脑袋在沙发上睡着了,他头上是一顶黛芙妮做的红色圣诞老人帽,那双对着壁炉烘烤的大脚上穿的也是黛芙妮钩的绿色羊毛袜。
  他手里未看完的书籍啪嗒一声摔在了地板上。
  “什么?”他猛地惊醒,打了一个哈欠。
  两个月的休养让他恢复了健康, 面色变得红润眼睛也重新焕发光彩。
  狄默奇太太拿着账本过来,她穿着棉布做的墨绿色高领长裙,没戴帽子连首饰也省去了,看着干净利索。
  “马上就是我们在曼彻斯特度过的第一个圣诞节了。到了年底我不得不说两句。”她挺直腰板说。
  狄默奇先生动了动脚趾,伸了一个懒腰对黛芙妮小声说:“一年一度的重要讲话即将开始了,我打赌今年一定会超过半个小时。”
  “不可能。”黛芙妮扯开毛线打算重新钩一双羊毛袜。
  “首先,我们在曼彻斯特成功地安了家,虽然经历了很多的困难好在都安全度过;第二,我要说说社交方面的情况,截至今天我们一共收到了七户人家的圣诞邀请函,虽然比不上利物浦但是节假日的邀请对于上半年来说这是一个非常大的进步。”
  狄默奇太太说。
  “经过我们之前的投票以及我的分析,我们将出席艾肯夫妇、亨斯通夫妇、艾弗林奇夫妇以及加尔顿太太和路威尔顿兄妹的邀请,至于库克先生——”她露出一个为难的表情,“听说他今年接济了很多孤儿,我想如果我们去的话会增加他们的负担,所以约翰你只要去送份礼物就好了。”
  黛芙妮在听到路威尔顿兄妹的时候耳朵动了动。
  近来一个多月,康斯坦丁大概来了四回,面对他一个人她倒是不觉得困难。
  她闷闷地吐气,不是很期待去路威尔顿公馆的那天。
  “最后,关于这一年来的家庭支出和收入。”狄默奇太太说,“今年约翰一共收入二百八十英镑,支出二百一十,严重超支但考虑到搬家以及新的社交问题倒也不出格。”
  她合上账本:“总之,明年我们都要努力。”
  “黛芙妮该相看了。还有安娜,也不好一直让她住在阿德勒那儿。”狄默奇太太叹气。
  黛芙妮利索地钩织毛线,她希望结婚对象是她喜欢的且恰好收入能够养活他们的。
  听到安娜又烦躁起来。半年了,她还是没有一点想见到对方的期盼。
  狄默奇先生说:“黛芙妮还不急,安娜倒是可以安排了。我现在也不知道把她嫁出去是好事还是坏事。”
  卡丽听到偷偷摇了摇头,撇嘴。
  “爸爸妈妈,如果我找不到一个我喜欢的人,我可以不结婚吗?”黛芙妮放下针线问。
  “别说傻话,黛菲你那么漂亮、温柔,谁不说你是位可人的淑女,等明年去参加那些社交晚会多的是先生由你挑选,只怕到时候你反倒选不好了。”狄默奇太太说。
  黛芙妮垂下脑袋。
  “你知道不结婚会面临什么吗?”狄默奇先生举起书本阅读起来,“被社交圈排挤、被亲戚朋友邻居看不起、面临的生存问题。”
  “我知道。”黛芙妮轻声回答。
  “好吧。”狄默奇先生说。
  他模棱两可的话引得三位女士都朝他递来询问的眼神。
  他轻咳一声:“有点困了。”书本放在膝盖上,头一歪立马闭上眼睛打起呼噜。
  狄默奇太太摇摇头,之后和黛芙妮说:“黛菲,我昨天去商店给你订了一对黄金耳环上面有两片漂亮的贝壳,你一定会喜欢的。”
  “但是妈妈您已经给我买了一条珍珠项链了。”黛芙妮脸色泛红,是惊喜和顾虑的。
  “虽然你拥有无与伦比的美貌但让人眼前一亮的首饰也不可缺少,我和你爸爸省钱就是为了你和安娜的社交季。”狄默奇太太说,“嫁妆我们已经存好了,另外剩下的都用来打扮你们。”
  黛芙妮摸了摸脸颊,羞涩地低头继续钩织袜子。
  十二月二十号,狄默奇一家应康斯坦丁的邀请前去参加圣诞晚宴。
  黛芙妮戴上了那条指甲盖大的珍珠项链,身上是草绿色的礼服,层层叠叠裙摆又大又长看上去很华丽。
  她摸了摸脖子上冰凉的珍珠,这还是它第一次亮相,而那对黄金耳环她决定再放放,今天耳朵上的是一副银质耳环。
  车夫将马车赶到街上,狄默奇一家以及迈尔斯快速从温暖的屋子里跑到车厢中。
  狄默奇先生还没坐稳就关上了车门,将风雪拒之门外。
  “真够冷的。”一会儿工夫,迈尔斯的鼻头就变得红彤彤的,他不太习惯这里的冬天。
  路上堆积了厚厚的雪,马车很不好走,这时候就很考验车夫的眼睛了,他们得小心地避开可能结冰的地方以免马蹄打滑让主人受到惊吓。
  不过马车一进入卡斯菲尔德就没了这种谨慎,这一片是曼彻斯特有钱人的住宅区,打扫雪路的工人很多且时时刻刻在守着。
  再次来到路威尔顿公馆,它锋利的尖顶被白雪柔化了,比起沉闷多了几分明亮。
  康斯坦丁和男管家就站在门口接待客人。
  屋内的热浪舒服得黛芙妮直叹气,她伸手去解脖子上的斗篷系带。
  “晚上好,黛芙妮。”康斯坦丁和狄默奇夫妇打过招呼后将目光放在了她身上。
  “晚上好,康斯坦丁,谢谢你的邀请。”黛芙妮将斗篷和手里的圣诞礼物交给一旁的女佣,“圣诞快乐。”
  小花篮里是圣诞玫瑰、贺卡以及两份圣诞布丁。
  “圣诞快乐。”康斯坦丁勾起嘴角。
  狄默奇夫妇先一步往会客室走去了。
  “晚上好,康斯坦丁。”迈尔斯扬起嘴角说。
  “康纳先生。”康斯坦丁给了他一个眼神就移走了。
  迈尔斯的脸僵了一秒,他抿嘴笑笑,双手拍了一下跟上前面的狄默奇夫妇。
  对于他们的'恩怨'黛芙妮从前不了解现在也不了解,从前解决不了现在更是懒得去管。
  她拍了拍裙子跟上迈尔斯,却没想到康斯坦丁也走了过来。


章节目录